Волк по имени Зайка (СИ) - Страница 83


К оглавлению

83

Ладно, когда мы с Заюшкой останемся одни — я ее расспрошу.

Разумеется, никто не нашел, где девица пролезла в замок. Стражники клялись, что никого не видели, а я внимал всему этому бардаку со скучающей гримасой.

Потом кивнул Дайрин.

— Прикажи согреть мне воды, а то зайчиха меня всего лапами перемазала. И поесть чего‑нибудь пусть принесут в мою комнату. Ройл, сообщите мне потом, если что‑то выяснится.

Рыло машинально кивнул. Но я твердо знал, что ничего он не добьется. Ну откуда ему знать про лисиц, которые ночью могут куда хочешь пролезть?

В своей комнате я опустил Зайку на кровать, погладил.

— потерпи, маленькая. Сейчас принесут горячую воду, сможешь искупаться… Все будет хорошо, обещаю.

Громадные черные глаза смотрели так испуганно, что сердце защемило. Я опять взял ее на руки.

— все будет хорошо, родная. Доверься мне, девочка, я все сделаю…

Лайри Аделия Каренат.

Шум разбудил меня. Я потянулась, позвала служанку… нет ответа.

Все‑таки я прикажу выпороть эту мерзавку Дайрин на конюшне! Распустили слуг!

Отвратительно!

Пришлось встать, накинуть длинное свободное платье поверх ночной рубахи и спуститься вниз.

Шум доносился с кухни — и я направилась туда.

Слуги расступались передо мной, освобождая дорогу. Я прислушалась. На кухне разговаривали двое. Лойрио Ройл и кажется, тот старик, который охранял Колина, Шакр.

- … да нет, лойрио. Вы поглядите! Такое ощущение, что ее просто сверху донизу кинжалом пропороли! Да не одним, а несколькими. Разве такое тихо сделаешь?

— а почему тогда никто ничего не слышал? Или ее уже дохлую притащили?

— И опять не похоже. Поглядите — некоторые раны аж насквозь проходят. Тут бы кровью все улили на перестрел вокруг.

— Тут ты прав.

— Да и я… лойрио я охранять должен, ежели б чего услышал — не пустил бы его…

— а как это было?

— Он первым шел. Зайчиха его вскрикнула…

— Ну, не зайчиха ж так ее…

— Лойрио, это заяц, а не… я даже не знаю, какое оружие так может сделать!

— я тебе так скажу — больше это походит на следы от когтей, — Ройл словно примерялся к следам.

— Это какого ж размера когти быть должны, чтобы так распахать!?

— Да, вряд ли тут что‑то такое могло поместиться. Если к коготкам да еще и лапки…

— Лойрио, а что это могло быть?

— Дракон. Химера. Виверна.

— Они еще водятся?

— Драконы, говорят, вымерли. Виверны могут встречаться где‑то в горах, как и химеры. Но и те, и другие ненавидят соленую воду.

— то есть на побережье им делать нечего.

Я растолкала последних слуг… ох, лучше б я этого не делала.

На полу лежало… лежала… то есть сначала глаз видел только кровь. А потом из общей кровавой массы вырывались кусочки картины. Рыжие волосы, мертвенно–белое лицо, грудь со страшными ранами… меня замутило. Я согнулась вдвое, и если бы кто‑то не перехватил меня и не выдернул с кухни, там бы и вырвало.

Четырехликий!!!

— Выйди отсюда, — Дайрин смотрела холодно и зло.

— Ты! — рыкнула я, но развить тему не успела.

— что здесь происходит?

Вопрос был задан таким тоном, что шарахнулись все, в том числе и я. Лайри Элерия стояла, скрестив руки на набалдашнике трости, смотрела холодно и насмешливо. И под ее взглядом слуги как‑то рассасывались, вспоминали о неотложных делах.

— там труп, — проблеяла я.

— Лайри Аделия, я понимаю, что вы еще молоды, но любопытство не объясняет вашего неподобающего вида. Ройл!

Лойрио выглянул из кухни подозрительно быстро.

— Это убийство?

— Да, лайри.

— так почему труп еще не в храме? Вы намерены оставить его на кухне на целый день? Эй, девочка, — это уже было к Дайрин, — живо принеси пару простыней, каких не жалко. Пусть перенесут тело, а в кухне надо все отмыть. Нас еще многое предстоит сделать к приезду короля, не с трупом же рядом!

Железная лайри, ничего не скажешь.

Дайрин метнулась куда‑то наверх. Лайри Элерия перевела взгляд на меня и вскинула бровь так ехидно… надо научиться.

Я невольно покраснела и пошла одеваться. А то, правда, Колин выйдет, а я тут растрепой.

Колин.

Горячей воды пришлось ждать больше часа, подноса с крупно нарезанными ломтями мяса, сыра и хлеба — тоже. Кувшин с вином я отправил обратно, приказал принести воды. Слуги удивились но приказ исполнили.

Я отослал охранника, запер дверь на замок, проверил еще раз — и повернулся к Заюшке.

— Ты сможешь обернуться? Или нужна помощь?

Чем я смогу помочь — я не представлял. Но что‑то мелькнуло в темных глазах.

Белое пятнышко выгнулось, вскрикнуло — и стало расширяться. Рассыпались прядями белые волосы, ушла куда‑то внутрь шерстка… Зая, бледная как смерть, измазанная в крови, сидела на кровати, едва прикрытая шалью, и смотрела ничего не выражающими черными глазами. Я осторожно присел рядом, обнял ее…

Как дерево обнимаешь.

— Ну, тише, тише, все хорошо, ты со мной, я рядом, я никому не дам тебя в обиду, пойдем, искупаемся, сейчас вот полежишь в горячей водичке — и легче станет…

Я приговаривал что‑то утешительное, осторожно ведя ее к горячей ванне, потом осторожно помог девушке зайти в воду. Зая сидела, как каменная.

Ни слова, ни вздоха — вообще ничего. Я осторожно, едва касаясь, вымыл ее, смыл кровь с рук, ног, вытер капельки с лица и помог выйти из лохани.

— Вот так, теперь присядь сюда…

Но что же делать? Она так и останется вот такой, примороженной?

83