— А оставить деревню на Калайю? Бросить родных?
— а бросить своего ребенка?
— Твой ребенок скоро станет совершеннолетним.
— Если б еще и умным!
— На себя посмотри! Кто за кровью туманника ходил, потому что Калайя подначила?
Равашар потупился. Жену он любил — и во имя ее и поглупее поступки в молодости совершал. Но то — он! Волк, мужик и вообще — сила! А то соплюшка, которой семнадцати не сравнялось, с откровенно слабой и бесполезной второй ипостасью! Что она будет делать, если на нее кто‑то нападет? Ушами его замашет до смерти?
Очень смешно!
— Калайя мне в жизни не простит, если я ребенка брошу. Сам понимаешь…
Марси понимал.
— три дня на закат, потом обратно на восход?
— Да. И расспрашиваем либо про девушку, либо про зайца…
— Побежали.
Две тени, серая и рыжая, скользнули между деревьев, сливаясь с ночью, укутываясь в ее густую тень. Пролетят мимо — и не заметишь. Это оборотни, это кусочки Леса в вуали леса…
Красиво…
Жаль, что увидеть не получится — слишком уж быстро они бегут вслед за своей пропажей.
Колин.
До утра я пересидел в комнате у Аделии. Точнее — перележал под кроватью. Девчонка изображала спящую, комнату действительно оглядывали каждый час через окошко в двери — Каренат не хотел лишаться дохода, меня за кроватью не замечали и уходили. Но по замку явно искали кого‑то… Все же, мне удалось даже придремать чуток и проснулся я от того, что зайка чуть прикусила мне ухо. Пора было возвращаться, рассвет уже наступил.
Я дождался очередной проверки, оставил Аделии свой кинжал и отправился в потайной ход. Мы договорились, что отбывать я буду в полдень, чтобы она успела…
В комнате было тихо и спокойно. Правда, дверь открыта, и мебель сдвинута, ну так это мелочи. Шакр храпит в две дырки… я потыкал его ногой.
Вояка медленно открыл глаза.
— что, проспал явление листэрр?
Я не издевался, снотворное заметить сложно бывает, не у всех же есть такой полезный заяц, как у меня? Несколько минут Шакр приходил в себя. Я протянул ему предусмотрительно захваченный из комнаты кувшин с водой — и мужчина жадно присосался к нему, единым махом осушив чуть ли не половину. Остаток вылил себе на голову и почувствовал себя явно лучше.
— Лойрио… что?
— Вас опоили снотворным, мне хотели подсунуть в постель одну из дочек лойрио, но я удрал и пересидел ночь в укромном месте. В полдень уезжаем, растолкаешь остальных?
Доходило медленно, но потом глаза старика полыхнули гневом, и он разразился тирадой в адрес Карената.
Да тако–ой… даже зайка уши подняла, словно прислушиваясь.
— Сейчас пойду, проверю, что там с остальными.
— Давай. И распорядись там, насчет припасов и прочего…
Завтрак, который принесли через полчаса, оказался не отравленным. Пустячок, а приятно. Зая первой обнюхала все миски, отвернулась без интереса и принялась грызть морковку. Я не удержался, поднял зверушку и поцеловал в мокрый розовый носик.
— Спасительница ты моя. Что бы я без тебя делал? Умничка, девочка….
Зая.
У меня чуть морковь изо рта не выпала. Сумасшедший — зайцев целовать! Да я… да…
Слов у меня не хватало, морковь в горло не лезла, поэтому я молча сидела и наблюдала, как Колин проверяет свои дорожные сумки. Все было на месте.
— Проведаем Обмылка, зай?
Конечно проведаем. А то ж!
Не успели. В комнату вошел лойрио Каренат — с утра чем‑то сильно недовольный, в роскошном костюме из зеленого бархата и весь в изумрудах, как в бородавках. Вот их бы и продал, все лучше, чем детей…
Не понимаю я людей.
Казалось бы — крыша над головой, семья, дети — все есть. А остальное? Зачем нужен десяток платьев, если больше одного зараз не надеть? Зачем тебе сорок лошадей — разорваться? Кареты, украшения, что‑то еще — да зачем это надо?
Странные существа. Хотя Колин более–менее похож на оборотня, но он — явное исключение.
— Лойрио, вы сегодня уезжаете?
— Да, лойрио…
— Не могли бы вы уделить мне пару минут вашего внимания?
— Для столь гостеприимного хозяина — что угодно.
Лойрио Каренат нахмурился. Я едва не фыркнула. Чем‑то их разговоры напоминали выпь на болоте. Такая же тонконогая, церемонная… бесполезная! Даже не приготовишь толком.
— Я бы хотел поговорить с вами о моих дочерях.
— О которой из троих?
Колин смотрел невинно, но от лойрио Карената пошел такой запах… просто полыхнуло.
Тревога, раздражение, удивление…
— Разумеется, об Эмиле или Элисе. Моя старшая дочь уже сговорена.
— Я вас слушаю, лойрио.
Каренат чуть успокоился.
— мои дочери умны, отлично воспитаны, красивы…
— И разумеется, тоже не засидятся в девушках, если вы их вывезете ко двору.
— Это верно. Они просто восхитительны и составят счастье любого мужчины.
— о, да. Они могут стать трайши. Но главное, чтобы был достойный человек.
— Возможно.
— Вы понравились Эмиле. А счастье дочери для меня прежде всего. Она вам по сердцу?
— я не могу обсуждать такие вещи без согласия моего опекуна, — Колин вежливо улыбался. Лойрио Каренат пах раздражением.
— О да. Но предварительно…
— К тому же моя мать даже еще не похоронена…
— Живым надо думать о живых, не так ли?
— Именно, лойрио. И поверьте, если бы дело обстояло иначе — я был бы счастлив, но… неужели вы хотите такой судьбы для вашей дочери?
— Объяснитесь, лойрио?